-
La cosa sobre el embarazo es que la gente te trata diferente.
الشئ المتعلق بالحمل بأن الناس يعاملونك بأختلاف
-
En 1997 se aprobó la política sobre el embarazo en la adolescencia que, entre otras cosas, señala lo siguiente:
وفي 1997 تم اعتماد السياسة المتعلقة بالحمل بين الطالبات المراهقات.
-
Cada 30 minutos muere una mujer en el Afganistán por causas relacionadas con el embarazo.
وتموت امرأة في أفغانستان كل ثلاثين دقيقة لأسباب متعلقة بالحمل.
-
La Ley del Trabajo (1998) protege a la trabajadora en temas relacionados con el embarazo y la licencia de maternidad.
ويحمي قانون العمال (1998) النساء العاملات في المسائل المتعلقـة بالحمل وإجازة الوضع.
-
También se aplicaban prácticas discriminatorias por motivo de embarazo a través de la negativa de contratar.
والممارسات التمييزية المتعلقة بالحمل قد جرت أيضا من خلال رفض التشغيل.
-
Servicios adecuados en relación con el embarazo, el parto y el periodo después del nacimiento, con servicios gratuitos según proceda, así como nutrición adecuada durante el embarazo y la lactancia.
وتقدم مجاناً حيثما اقتضى الأمر الخدمات المناسبة المتعلقة بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، كما تقدم التغذية المناسبة أثناء الحمل والإرضاع.
-
En la Política Nacional de Control y Prevención del SIDA, de 2002, se hace una mención especial a la protección de las mujeres seropositivas al tomar decisiones en relación con los embarazos y los partos.
وتذكر السياسة الوطنية للوقاية من الإيدز ومكافحته لعام 2002 بصفة خاصة حماية حقوق النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالحمل والولادة.
-
También se conceden subsidios a oficinas de consulta prenatal, que ofrecen asistencia durante el embarazo, especialmente en las zonas con alta concentración de familias desfavorecidas.
وتقدم الإعانات أيضا إلى مكاتب الاستشارات السابقة للولادة التي تقدم المساعدة المتعلقة بالحمل، وبخاصة في المناطق التي تضم أعدادا كبيرة من الأسر المحرومة.
-
Además, la secretaría del Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha entregado a los candidatos conjuntos de documentos de información para ayudarlos a comprender sus derechos en lo que respecta a la campaña electoral.
وعلاوة على ذلك، تلقى المرشحون مجموعة مواد إعلامية من أمانة الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لمساعدتهم على فهم حقوقهم المتعلقة بالحملة الانتخابية.
-
Nos preocupa observar en la esfera del desarrollo económico y social, por ejemplo, que el 20% de los niños en el Afganistán mueren antes de los cinco años de edad y que una mujer muere cada 30 minutos por causas relacionadas con el embarazo.
فعلى سبيل المثال، يموت 20 في المائة من الأطفال في أفغانستان قبل أن يبلغوا سن الخامسة، وتموت امرأة كل ثلاثين دقيقة لأسباب متعلقة بالحمل.